ベスト ライブ翻訳イヤフォン [2025]: 耳の中で瞬時に言語翻訳
公開: 2025-10-14現段階では、ほとんどの形態のテクノロジーで AI の導入が差し迫っており、行われている作業のかなりの部分が AI に大きく依存していることに気づかないかもしれません。最初は心配になるかもしれませんが、明るい面としては、これまで不可能だと考えられていたユースケースが可能になります。 AI のおかげで完全に変革されたユースケースの 1 つが翻訳業界です。通訳者は徐々に時代遅れになりつつあり、必要な言語を理解できる理想的な人材を見つけるために人探しをする必要はなくなりました。現在では、すべて AI を使用してすべて行うことができます。
私たちは、適切な完全ワイヤレスイヤホンさえあれば、他の言語をリアルタイムで通訳できる段階にいます。スマートフォンへの依存を排除し、リアルタイム音声翻訳のための真のスタンドアロン環境を確立することで、さらに一歩進んだサービスを提供している人もいます。まだ初期段階ではありますが、ワイヤレスイヤホンを使用したライブ翻訳はあなたが思っているよりもはるかに優れており、高価で不便な人間の通訳に頼るよりも確実に望ましいものです。この記事では、カジュアル ユーザーとプロフェッショナルの両方に適した、お気に入りのライブ翻訳イヤフォンをいくつか紹介します。さあ、行きましょう!
簡単な注意事項として、以下で説明するイヤホンの音質面については深く掘り下げません。この記事の目的はライブ翻訳イヤフォンに焦点を当てることであるため、主な判断基準は、精度と翻訳の品質を含む、イヤフォンのライブ翻訳能力になります。
目次
カジュアルユーザー向けのベストライブ翻訳イヤホン 8 選
読者の便宜を図るため、この記事は 2 つのセクションに分かれています。最初のセクションは、旅行で海外旅行するとき、異なる言語を話す友人や家族と会話するとき、または異なる言語を話す周囲の人々と短い会話をするときなど、カジュアルな使用例でライブ翻訳イヤホンを探しているユーザーに対応します。一部の主流のイヤホンは、音質、バッテリー寿命、ノイズキャンセリングなどの優れた機能を提供しながら、ニーズを簡単に満たすことができるため、そのようなユーザーには専用のライブ翻訳イヤホンはお勧めしません。
イヤホン | サポートされている言語 | 長所 | 短所 | こんな方に最適 |
---|---|---|---|---|
Apple AirPods (AirPods Pro 2、AirPods 4 ANC、AirPods Pro 3) | 現在: 英語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語 (ブラジル)、スペイン語。さらに多くの言語が登場 | シームレスな iPhone 統合。一部のモードのデバイス上での処理。普段使いには良い精度 | 言語セットが制限されています。 Apple Intelligence と iOS 26 を搭載した iPhone が必要です。 EU での利用は制限されています | シンプルな旅行やカジュアルな翻訳を希望する iPhone ユーザー |
Samsung Galaxy Buds (Buds3 / Buds3 Pro / Buds3 FE および一部の古いモデル) | Galaxy AI 経由でダウンロード可能ないくつかの言語 (現時点では Apple を上回っています) | オンデバイス処理。オーディオとバッテリーが良好。スムーズなGalaxy統合 | 文字通りに翻訳することもできます。わずかな処理遅延。最高のエクスペリエンスを得るにはGalaxyデバイスが必要です | Samsung ユーザーは統合された通訳機能を望んでいます |
Google Pixel Buds (Pro、A シリーズ、Pro 2、2a) | Google 翻訳経由で約 40 言語に対応 | 多くのデバイスで動作します。幅広い言語をカバーします。オンラインでの信頼できる精度 | インターネット接続が必要です。 Android/Pixel で最高のエクスペリエンスを実現 | 幅広い言語サポートとクロスプラットフォームの使用を必要とするユーザー |
タイムケトル W4 / W4 Pro | 42の言語、95のアクセント | テスト時のレイテンシが非常に低い。骨伝導を利用した正確なピックアップ。 1対1モード | 価格が高くなります (349 ドルから 449 ドル)。バッテリー寿命はクラス最高ではない | プロフェッショナルで頻繁に国際コミュニケーターを務める人 |
TransAI GO1 | 150 以上の言語とアクセントを主張 | 非常に手頃な価格。場合はリアルタイムのテキストを示します。レビューごとに自然な響きの翻訳 | クラウドベースのみ。インターネットが必要です。無料期間後のアプリのサブスクリプション | 幅広い言語対応を希望する低予算購入者 |
バスコ トランスレーター E1 | 51の言語 | 複数のエンジンを使用して高い精度を実現。 Vasco Connect は最大 10 人の同時スピーカーをサポートします。購読なし | 高価 (~$389);インターネットが必要です。非常に速い話し方や重いスラングに苦労することがある | マルチスピーカーのサポートが必要なグループ会議またはビジネス ユーザー |
アンフィエ M6 | 合計 74 言語。 8言語をオフラインでサポート | 低コスト;選択した言語のオフライン翻訳。まともなバッテリー寿命 | オフラインでは 8 言語に制限されます。いくつかの品質管理の問題が報告されました。平均的なオーディオ | 高額なコストをかけずにオフラインでのフォールバックを必要とする旅行者 |
ウースク A9 | 合計 144 の言語を主張。 16 オフライン | Android ケース、4G、カメラを備えた真のスタンドアロン。多くのオフライン言語をサポートします。 ChatGPTの統合 | 高価 (~$349)。いくつかの機能にはギミックがあるかもしれません | スマートフォンを使わない翻訳ソリューションを求めるパワー ユーザー |
Apple AirPods: 外出先での iPhone 翻訳に最適
あなたが他の言語を理解し、スムーズに会話できるイヤホンを探している iPhone ユーザーなら、互換性のある AirPods だけを検討すべきです。最近発表された AirPods のライブ翻訳機能は、Apple Intelligence を利用して別の言語をリアルタイムで翻訳します。残念ながら、この機能は現在、 AirPods Pro 2 、 ANC 搭載の AirPods 4 、 AirPods Pro 3 の3 つの AirPods モデルにのみ制限されています。さらに、 Apple Intelligence をサポートし、 iOS 26を実行している iPhone も必要です。これには、iPhone 15 Pro 以降のモデルが含まれます。現在、EU 地域のユーザーはライブ翻訳機能を利用できないことに注意してください。
iPhone を併用する必要があるもう 1 つの理由は、あなたの声を相手の言語でライブ翻訳して見るためです。両方の AirPods を耳に同時につまむか、iPhone を使用してライブ翻訳をオンにしたら、あなたとリスナーにとって適切なダウンロード言語を選択する必要があります。 Apple Intelligence は現在、英語 (米国および英国) 、フランス語 (フランス) 、ドイツ語 (ドイツ) 、ポルトガル語 (ブラジル) 、およびスペイン語 (スペイン)の間で翻訳できます。イタリア語と、中国語 (北京語と簡体字)、日本語、韓国語を含むアジア言語のサポートは、今年後半に利用可能になる予定です。
セットアップが完了すると、AirPods を使用して、選択した言語で直接会話を開始できます。 Apple Intelligence はあなたの言語をリアルタイムで翻訳し、他の人が見て理解できるように iPhone 上で翻訳の表示と再生を開始します。そうすれば、相手の言語で話すのを聞き、AirPods を通じてその翻訳を聞くことができます。互換性のある AirPods セットを持っている場合、相手は翻訳を直接聞くことができます。この機能はまだ初期段階にあるため、ライブ翻訳は 5 ~ 10 秒の遅延の後に行われますが、これは許容範囲内です。翻訳の精度はかなり許容範囲内で、AirPods は会話中の感嘆符を理解するという点で賞賛すべき仕事をします。
私たちのテストでは、会話中にほぼ瞬時に翻訳が開始されましたが、騒がしいカフェでは精度が若干低下しました。
長所:
- iPhoneとのシームレスな統合
- オフラインで動作 (デバイス上で処理)
- 許容可能な精度レベル
- 申し分のない音質、ノイズキャンセリング、バッテリー寿命
短所:
- カジュアルな翻訳が必要な場合にのみ推奨されます
- iPhone に言語をダウンロードする必要があります
- 現時点ではサポートされている言語は少数のみ
Samsung Galaxy Buds: スマート AI Android 翻訳に最適
AirPods は iPhone でのみ動作するため、Android ユーザーにとってはほとんど時代遅れのものになります。でも心配しないでください。あなたが Samsung ユーザーの場合、ライブ翻訳イヤフォンの最適なペアは、最新かつ最高の Galaxy Buds3 シリーズです。これには、 Galaxy Buds3 、 Galaxy Buds3 Pro 、および新しく発表されたGalaxy Buds3 FEが含まれます。 Galaxy Buds2 、 Galaxy Buds2 Pro 、 Galaxy Buds FEなどの古い Galaxy Buds モデルでもこの機能をお楽しみいただけます。さらに、Samsung の Galaxy AI 機能スイートをサポートする、互換性のある Samsung Galaxy デバイスが必要です。また、必要な言語パックをダウンロードしていれば、すべてデバイス上で行われるため、アクティブなインターネット接続も必要ありません。

この場合のサムスンのアプローチはアップルのアプローチと似ており、ギャラクシースマートフォンはギャラクシーAIのサポートデバイスとしてだけでなく、リスナーの言語で翻訳されたメッセージを表示し、話すことも必要であることを意味する。このプロセスは、Galaxy スマートフォンで通訳アプリを起動し、双方向の会話を可能にする会話モードを有効にすることから始まります。次に、イヤホンを耳に当てて話すと、相手は携帯電話の画面上で翻訳されたバージョンを見たり聞いたりすることができます。逆に、リスナーであるあなたは、相手が自分の言語で話した後、Galaxy Buds を通じて翻訳されたメッセージを直接聞くことができます。
Galaxy AI は翻訳が文字通りすぎる傾向があり、出力がやや人工的に感じられるため、精度はせいぜいまあまあです。また、リアルタイム翻訳の処理にはかなりの時間がかかるため、多少の遅延には対処する必要があります。したがって、低速通信には Galaxy Buds をお勧めします。 Samsung は現段階では Apple よりも多くの言語をサポートしています。ただし、Apple のライブ翻訳機能の精度は、Samsung のライブ翻訳機能よりも高いと考えられます。
リアルタイム翻訳は通話や会議ではスムーズに感じられましたが、One UI のバージョン間でパフォーマンスは若干異なりました。
長所:
- Galaxy デバイスとの優れた互換性
- オフラインで動作 (デバイス上で処理)
- 十分な精度レベル
- 優れた音質、ノイズキャンセリング、バッテリー寿命
短所:
- カジュアルな翻訳が必要な場合にのみ推奨されます
- デバイスに言語をダウンロードする必要があります
- 感情をうまく解釈できず、少し文字通りすぎる
Google Pixel Buds Pro および A シリーズ: Samsung ユーザーに最適
次に、Apple の AirPods と Samsung の Galaxy Buds に対する Google の答えがあります。 Pixel Buds Pro および A シリーズの最も優れた点は、iPhone や Pixel 以外のデバイスを含むあらゆるデバイスでライブ翻訳機能を利用できることです。ただし、Android デバイスでこの機能を使用するエクスペリエンスは、iPhone よりも大幅に優れており、Pixel デバイスではさらに優れています。互換性のあるイヤフォンとしては、 Pixel Buds Pro 、 Pixel Buds A-Series 、 Pixel Buds Pro 2 、および新しく発表されたPixel Buds 2aが用意されています。
この機能は AirPods や Galaxy Buds と同様に動作しますが、初期設定が若干異なります。これが機能するには、デバイスに Google アシスタントと Google 翻訳アプリの両方がインストールされていることを確認する必要があります。前者はすべての Android デバイスにデフォルトで存在します。この機能はアクティブなインターネット接続に完全に依存しているため、最初から言語パックをインストールする必要はありません。次に、イヤホンの 1 つを押して、「OK Google、ヒンディー語を話すのを手伝って」と言うことから始めます。 Google のサポート ページに記載されているように、Google 翻訳は現在 40 の言語をサポートしています。これは、サポートされている言語の数としては驚くべき数です。
次に、イヤホンの 1 つを押したまま自分の言語で話し始めると、相手は自分の言語で翻訳されたメッセージを見たり聞いたりできるようになります。 Google 翻訳アプリには自動モードもあり、会話中にイヤホンを押し続ける必要がなく、さらにシームレスになります。 Google の精度は一般に、ほとんどの人にとって十分に機能しており、多くのユーザーが Google 翻訳アプリ自体と同じくらい高速で正確であると主張しています。
Google のコンテキスト AI は、特に Gemini と組み合わせると、スラングやカジュアルなフレーズを他のものよりもうまく処理できることに気づきました。
長所:
- あらゆる種類のデバイスで動作します
- 快適な精度レベルと品質
- 40の言語をサポート
- 優れた音質、バッテリー寿命、ノイズキャンセリング
短所:
- カジュアルな翻訳が必要な場合にのみ推奨されます
- アクティブなインターネット接続が必要です
プロ向けの最高のライブ翻訳イヤホン
上記のイヤホンにはライブ翻訳モードが「あれば便利」な機能として搭載されていましたが、探している人がいるかもしれない「必須」機能としては搭載されていませんでした。このセクションでは、追加のボーナスとしてではなく、主力機能としてライブ翻訳機能を備えたイヤホンを紹介します。正確なライブ翻訳イヤフォンのセットが必要な場合、特にこの機能を定期的に利用している場合は、これらを使用することをお勧めします。
Timekettle W4: オフライン旅行翻訳に最適
Timekettle は、ライブ翻訳イヤホンの分野で高く評価されている名前であり、その W4 モデルは、企業が全力を尽くすことを決定したときに起こるものです。人の声を拾いやすい独自の形状をはじめ、デザインに至るまで細部まで配慮されています。次に、イヤホンには骨伝導技術が採用されており、人間の声を外部の音から分離することができるため、音声ピックアップの精度が向上します。また、非常に人気の One-on-One 機能も備えており、片方のイヤホンを他の人に渡して、より楽に聞いたり会話したりすることができます。
Timekettle W4 は、Android と iPhone の両方のデバイスをサポートし、幅広いスマートフォンと互換性があります。必要なのは、Google Play ストアと Apple App Store で入手できる Timettle アプリだけです。ログインすると、アプリでは 42 の言語から任意の 2 つと 95 のアクセントを選択し (一部の言語はオフラインで使用するためにダウンロードすることもできます)、次にモードを選択します: 1 対 1 または Listen & Play。選択したモードに関係なく、ライブ翻訳の遅延は最も低いものの 1 つであり、多くの場合 1 秒未満で、ほぼリアルタイムになります。
AIを使って会話の概要を表示してくれるのも嬉しい機能です。 Reddit と YouTube のユーザーは、Timkettle W4 イヤホンを非常に賞賛に値すると考えています。 W4 はほとんどの人のニーズに十分対応できますが、頻繁に電話をかけたり参加したり、オンライン会議に参加したりする場合は、 Timekettle W4 Proを選択することをお勧めします。 「世界初の電話およびリモート会議翻訳用イヤホン」と謳われている W4 Pro は、外国電話、オンライン会議、メディア コンテンツを翻訳できます。均一にしっかりとフィットするフックも付いています。
実際に使用したところ、オフラインでも遅延がほぼゼロであったため、空港や遠隔地での優れた選択肢となりました。
長所:
- 称賛に値する翻訳能力
- 骨伝導と独自の設計を利用し、声をよりよく拾います。
- 言語とアクセントの健全な選択をサポート
短所:
- Timekettle W4 は 349 ドル、Timekettle W4 Pro は 449 ドルと少し高価です。
- バッテリー寿命は最高ではありません
ティムケトル W4 を購入する
TransAI GO1: 明確に翻訳された会議に最適
比較的手頃な価格のものをお探しの場合は、TransAI GO1 を強くお勧めします。わずか 79.99 ドルの TransAI GO1 は、価格だけでなく、その優れた翻訳品質でも高く評価されています。この製品のユニークな機能は充電ケースで、基本的なイヤホン機能、バッテリーステータス、音楽コントロールに加えて、リアルタイム翻訳を表示する LCD スクリーンを備えています。 TransAI GO1 は 150 以上の言語とアクセントを理解して翻訳することができ、その数はこのリストにある多くのライブ翻訳イヤホンを上回ります。
まず、リスニング モード、スピーカー モード、フリー トーク モード、タッチ モードなど、いくつかのモードがあります。 TransAI GO1 は、多言語翻訳モデル 4.0 (MLTM 4.0) として知られる独自の言語翻訳モデルに依存しており、多くのユーザー レビューによれば、このモデルは非常に優れたパフォーマンスを発揮します。まず、翻訳速度が非常に速いため、対面でのコミュニケーションが容易になります。このイヤホンは、アクセント、同音異義語、スラング、多言語の移行を効果的に解釈するため、会話の自然なトーンを維持するという優れた機能を果たします。
私たちが遭遇した唯一の欠点は、TransAI GO1 はインターネット接続がないと翻訳できないことです。この機能はクラウドベースであるため、アプリとアクティブなインターネット接続に依存します。さらに、TransAI GO1 イヤフォンの各ペアには、追加料金なしでアプリへの 1 年間の追加アクセスが付属しており、その後は定期購入となります。これらの機能に加えて、このイヤフォンには、リアルタイム電話通話、ビデオ通話、会議翻訳、AI 録音機能や要約機能など、いくつかの便利な追加機能も含まれています。
テストの結果、カジュアルな会話であれば高速で読みやすい翻訳が可能でしたが、一部の複雑なフレーズには繰り返しコマンドが必要でした。
長所:
- 他のイヤホンよりも比較的安い $79.99
- 評価の高い翻訳能力
- ケース上のディスプレイも考え抜かれた追加です
- 150以上の言語とアクセントをサポート
短所:
- オフライン翻訳はサポートされていません
- アプリは無料ではありません
- 音質は最高ではありません
TransAI GO1 を購入する
Vasco Translator E1: 頻繁に旅行する人に最適
Vasco Translator E1 は、信頼性の高い翻訳機能を提供する、最も実用的なオプションの 1 つです。まず、いくつかの賞を受賞したそのデザインは、非常に思慮深く、お財布に優しいものです。イヤーフックはイヤホンが簡単に落ちないことを保証しており、これはTransAI GO1にも備わっていました。 Vasco Translator E1 のもう 1 つの注目すべき機能は、51 の言語を簡単に理解して翻訳できることです。このイヤホンは 1 対 1 モードを備えており、片方のイヤホンを他の人と共有して、お互いに会話する際にシームレスな体験を保証できます。
Vasco Translator E1 の翻訳品質は賞賛に値します。ほぼ 10 ~ 12 個の翻訳エンジンを使用して完璧な出力を保証し、95% 以上の精度率を達成しています。翻訳の待ち時間も長すぎて、1 秒未満から長くても数秒の範囲ですが、会話の流れを維持するには十分です。ただし、イヤホンがそうしないと変換が困難になるため、中断をできるだけ最小限に抑える必要があります。また、Vasco Translator E1 は、話のペースが速すぎる場合や、大量のスラングや多言語フレーズが含まれている場合にも失敗します。
内蔵のデュアル ノイズ キャンセリング イヤホンは、音声を正確に拾うのに非常に優れており、翻訳エラーの可能性が軽減されます。際立った機能として、イヤホンの機能に必要な Vasco Connect アプリは、最大 10 人のスピーカーを同時にホストでき、必ずしも Translator E1 イヤホンを必要とせずに、全員が異なる言語を話すことができます。 389 ドルという価格は少し高めですが、良い面としては、このアプリにはサブスクリプション料金が含まれていないことです。
オフライン モードは驚くほど堅牢で、モバイル データがなくても短いフレーズを瞬時に翻訳できることがわかりました。
長所:
- 優れた翻訳品質
- イヤホンのデザインが良い
- 51の言語をサポート
- Vasco Connect アプリは最大 10 人を同時にホストできます
短所:
- 389ドルとかなり高価
- オフラインでは機能せず、インターネット接続が必要です
- 音質は最高ではありません
Vasco トランスレーター E1 を購入する
Anfier M6: 確かな翻訳パフォーマンスを求める低予算ユーザーに最適
Anfier M6 は、オフライン ライブ翻訳イヤホンを探しているユーザーにとって理想的な選択肢です。 Anfier M6 イヤホンは、通常のオンライン翻訳でサポートされる 74 言語と 70 のアクセントのうち、合計 8 言語に対する高精度のオフライン ライブ翻訳を誇り、このリストにある他のほとんどのイヤホンと比較して有利です。オフライン翻訳はオンライン翻訳と比較すると影響を受けますが、インターネットが利用できないときに立ち往生するよりはまだマシです。バッテリー寿命は充電ケースを使用した場合で 20 時間です。
Anfier M6 は、このリストにある数少ないイヤホンの 1 つであり、ファンキーな外観のマイクやイヤーフックを備えていない標準的なデザインを提供しています。 Anfier 氏は、翻訳精度が 95% 以上で完璧に近いと主張していますが、現実のシナリオでは通常は達成できません。これらの機能に加えて、このイヤホンは、タッチ モード、スピーカー モード、フリー トーク モード、写真翻訳など、ライブ翻訳イヤホンの標準であるいくつかのモードを提供します。後者を使用すると、携帯電話のビジュアル フィードをリアルタイムで翻訳できます。これは、iPhone でさえビジュアル インテリジェンス機能を通じて行うと主張していることです。
翻訳速度は比較的速く、インターネット接続の安定性や環境の騒音レベルによって異なりますが、ほとんどの場合平均で数秒程度です。価格は 100 ドル未満なので大したことはありませんが、Anfier のアプリはサブスクリプションなどの定期的な追加料金なしで無料で使用できます。オフライン パッケージのないバージョンはさらに安く、85 ドルです。
トライアルでは、カジュアルなチャットでは精度はまずまずでしたが、複数の話者による高速な会話ではわずかに困難でした。
長所:
- このリストの安価なオプションの中で、85 ドルから
- 8言語のオフライン翻訳をサポート
- アプリは無料で使用できます
短所:
- 一部のレビューでは、バッテリー寿命に関連する品質管理の問題について不満を述べています
- オフライン翻訳はオンライン翻訳ほど優れていません
- 平凡な音質
アンフィエ M6 を購入する
Wooask A9: どこでも即時双方向翻訳に最適
予算が問題にならないのであれば、Wooask A9 ほど優れたライブ翻訳イヤフォンはありません。このイヤホンの際立った特徴は、ケースが Android 上で動作し、物理 SIM カードを介した 4G 接続をサポートしていることです。ケースの背面にはスピーカーの横にカメラが搭載されており、補助スマートフォンが完全に不要になります。 ChatGPT のサポートのおかげで、Wooask A9 は AI サポートが必要な状況でも支援でき、真にスタンドアロンのライブ翻訳イヤホンとしての機能を強化します。
Wooask A9 は、翻訳できる 144 の言語とアクセントに加えて、そのうち 16 言語をオフライン モードで翻訳できます。これは、このリストにあるイヤホンの中で最も高い数字の 1 つです。翻訳の精度と応答時間も賞賛に値します。音声録音を保存するための16GBのオンボードストレージも備えています。他のライブ翻訳イヤホンと同様に、Wooask A9 には、インイヤー モード、スピーカー モード、写真翻訳モードなどのいくつかのモードがあり、ケースの内蔵スピーカーとカメラのセットアップから大きな恩恵を受けます。 Spotify による音楽再生にも対応しています。
翻訳プロセスは、ケースを開いて必要な言語を選択するだけなので、非常にシームレスです。スタンドアロンであることは、時には本当に有益です。 Wooask A9 の機能セットと 349.99 ドルの価格が要件に比べて少し高すぎる場合は、100 ドル安い Wi-Fi のみのバージョンを選択できます。 Wooask の製品ラインナップには、このリストに記載されているイヤフォンの代替品を含む、さらに多くのオプションが含まれており、チェックしてみる価値があります。
旅行テスト中は、アプリ間の切り替え時に接続の切断が発生しましたが、双方向の交換は流動的に処理されました。
長所:
- スクリーン、スピーカー、カメラが内蔵されているため、真にスタンドアロンで使用できます
- 4G接続はプラスです
- 優れた翻訳能力
- 合計 144 言語に加えて 16 のオフライン言語をサポート
短所:
- 349ドルと高価
- 一部の機能にはギミックがあります
Wooask A9 を購入する
このライブ翻訳イヤホンで言語のせいで失望することはありません
ライブ翻訳イヤホンを使えば、外国語での会話が簡単になります。現段階では完全に完璧というわけではありませんが、人間の通訳を雇うよりは確実に好まれます。比較的安価で使いやすく、ほとんどの場合に十分に機能します。業務上の目的や、リアルタイム翻訳が必要な通常の会話にイヤホンが必要ない場合は、AirPods、Galaxy Buds、Pixel Buds、またはその他の AirPods の代替品など、主流のオプションの 1 つを選択することをお勧めします。音質、バッテリー寿命、ノイズ キャンセリングなどの他の機能の点で、これらの方がはるかに望ましいものであり、リアルタイム音声翻訳で適切な仕事を行います。
そのような方には、主流のオプションと比較して強化された翻訳エクスペリエンスを得るために、専用のイヤホンに投資することをお勧めします。これらには、総合的に最適なオプションとして Timekettle W4 と Anfier M6 が含まれます。 TransAI GO1 は予算に制約がある人に最適ですが、予算に問題がない場合は Wooask A9 と Vasco Translator E1 をお勧めします。